Перевод "bomb shelter" на русский

English
Русский
0 / 30
bombбомбить бомба бомбардировать
Произношение bomb shelter (бом шэлте) :
bˈɒm ʃˈɛltə

бом шэлте транскрипция – 30 результатов перевода

He's very light.
Kitty, the gym is the town's bomb shelter.
He'll be fine.
Он очень легкий.
Китти, спортзал - - это городское бомбоубежище.
Все с ним будет в порядке.
Скопировать
She put to sea this morning.
When I was 12, I helped my daddy build a bomb shelter in our basement because some fool parked a dozen
This thing could park a couple of hundred warheads off Washington and New York, and no one would know anything about it until it was all over.
Она вышла в море.
Когда мне было 12 лет, я помогал отцу строить бомбоубежище в подвале, потому что какой-то идиот разместил дюжину боеголовок в 90 милях от побережья Флориды.
Эта штука может доставить пару сотен боеголовок к Вашингтону и Нью-Йорку и об этом никто не узнает, пока все не будет кончено.
Скопировать
I'm on a mission, it's what you'd call an inspection tour.
And... say, why is that, that you all here, in this bomb shelter?
And whose child is this?
Я на задании, это так называемый инспекционный патруль.
А скажите, почему вы все здесь, в этом бомбоубежище?
И чей это ребёнок?
Скопировать
- There's gotta be another way out of here.
- This is a bomb shelter, Buffy.
I knew I wasn't gonna be able to overpower you, but this is three feet of concrete.
- Должен же быть другой выход.
- Это бомбоубежище, Баффи.
Я знал, что мне с тобой не справиться, но это полтора метра бетона.
Скопировать
Bye.
It was built as a bomb shelter during the Cold War.
All their important stuff's there... state's evidence, narcotics... confiscated weapons.
До свидания.
Подвал в здании таможни... самое надежное место в восточной Канаде... он строился как бомбоубежище во время холодной войны.
Самые важны вещи хранятся там - вещественные доказательства, наркотики... конфискованное оружие.
Скопировать
Yes, you're right.
This was originally a bomb shelter in the '50s.
We had it converted.
А, да. Друзилла, та абсолютно права.
Вначале это было бомбоубежище, в пятидесятых годах.
Мы его перестроили.
Скопировать
All right, thanks, Mike.
And good luck with that bomb shelter.
Sam?
Ладно, спасибо, Майк.
И удачи с бомбоубежищем.
Сэм?
Скопировать
- It was a simple enough question.
While I was sitting in a bomb shelter learning to hate your people where did you spend your time as a
Playing in the imperial gardens?
- Это достаточно простой вопрос.
Пока я сидел в бомбоубежище и учился ненавидеть ваш народ где вы проводили свое детство?
Играя в императорских садах?
Скопировать
Marty.
Jamie says this building has an old bomb shelter.
- We're heading down there now. -Everybody!
Марти.
Джейми говорит, здесь есть старое бомбоубежище.
- Мы все отправляемся туда.
Скопировать
I may need you again someday.
My dad spent years turning this into a bomb shelter.
- Yet there was no nuclear war.
Когда-нибудь, ты мне ещё понадобишься.
Вот здесь была кладовая. Папка угробил годы, чтобы превратить её в бомбоубежище.
- А у вас и не было ни одной атомной войны
Скопировать
Here we go.
Into the bomb shelter.
Bring the lights up!
Быстро, Нанату!
Мама, где Джейн?
Не волнуйся, Дэнни.
Скопировать
I was 8.
I remember the bomb shelter under Augustea Square.
And more...
Мне было 8.
Я помню бомбоубежище под площадью Аугустеа.
И ещё...
Скопировать
Singularity's the idea that when humanity and technology merge, a person's consciousness can find immortality inside a computer network.
Oh, it's like a bomb shelter for your brain.
That would be the idiot version, yes.
Сингулярность - это идея, что когда сливаются человечество и технологии, сознание человека может обрести бессмертие внутри компьютерной сети.
Это как бомбоубежище для твоего мозга.
Да, для идиотов можно объяснить и так.
Скопировать
No need to.
This was the bomb shelter back in the day.
I'm sure we can find something dehydrated if you get hungry.
В этом нет необходимости.
Это когда-то было бомбоубежище .
Я уверен, мы можем найти что-нибудь упакованное, если ты проголодаешься.
Скопировать
Relax.
The hotel's bomb shelter is in the basement.
Please, calmly make your way there.
- Спокойно.
Убежище отеля находится в подвале.
Пожалуйста, спокойно туда отправляйтесь.
Скопировать
Noor Women's Shelter.
Oh, it looks more like a bomb shelter.
They're lucky to have this.
Убежище для женщин.
Выглядит скорее как бомбоубежище.
Они рады и этому.
Скопировать
- This is a bar.
No, this-- this is a bomb shelter made into a bar, and it is totally safe.
Sit, please.
-Это бар.
Нет, это - бомбоубежище переделанное в бар. И оно полностью безопасно.
Садись.
Скопировать
How you holding up?
Mozzie's safehouse is a 10-by-10 underground bomb shelter in the middle of the woods surrounded by a
I take it you're ready for a change of venue?
Как ты держишься?
Явочная квартира Моззи это бомбоубежище 10 на 10 посреди леса рядом со свинофермой и болотом.
Я понимаю,ты готов к смене явки?
Скопировать
I moved in here.
The best bomb shelter in London.
And the worst sole meuniere.
Я перебралась сюда.
Тут лучшее в Лондоне бомбоубежище.
И худшая камбала по-французски.
Скопировать
Well, look who it is.
D-day Doris finally emerges from the bomb shelter.
Oli's changed the title.
Гляньте, кто пришел.
Тыловая Дорис выбралась из убежища.
Оли сменила название.
Скопировать
Yeah, it's being painted.
And mom and Althea are in the bomb shelter.
Oh, that reminds me, the airstream is currently experiencing some plumbing issues, so for the next two weeks, if it's yellow, let it mellow, and if it's brown, you're gonna wanna scoop it out, bag it, and dispose of it somewhere else.
Да, её сейчас красят.
А мама и Алтея перебрались в бомбоубежище.
Это напомнило мне, что у моего домика на колёсах сейчас есть кое-какие проблемы с канализацией, так что в следующие две недели, жёлтый будет значить спелый, а коричневый - значит надо выгребать, совать в мешок, и куда-то девать.
Скопировать
I saw this on the Learning Channel.
It was a bomb shelter during World War II.
Yeah, mention World War II and every American becomes a historian.
Я видел про это на образовательном канале.
Тут было бомбоубежище во время второй мировой.
Упомяни вторую мировую и каждый американец превращается в историка.
Скопировать
Where's Cootes?
He's holed up in a bomb shelter in Colorado, waiting for the apocalypse and tending to his herb garden
So all those times I've called you in the past few months, when you talked about how busy you were... you were just lying to me?
А где Кутс?
Он закрылся в бомбоубежище, в Колорадо. Ждет наступления апокалипсиса и ухаживает за своим садом.
Значит, все это время, когда я тебе звонила, а ты говорил, что очень занят, Ты просто лгал мне?
Скопировать
I-I-I heard about the missile.
I figured maybe we go take cover in the old bomb shelter.
I know, Junior.
Я-я слышал о запуске ракеты
Я подумал мы бы смогли укрыться в старом бомбоубежище
Я знаю, Младший
Скопировать
So you've locked me up?
In the bomb shelter, to keep you safe.
But now you're out and you're even sicker.
Поэтому ты запер меня?
В бомбоубежище, для твоей же безопасности.
Но сейчас ты свободна, И тебе даже хуже.
Скопировать
We should all be preparing for the worst.
You know the Lippincotts dug a bomb shelter?
They didn't.
Мы должны приготовиться к худшему.
Вы знаете, что Липпинкотсы вырыли бомбоубежище?
Они не делали этого.
Скопировать
Brody's here.
I'll be in the bomb shelter if anyone's needs me.
Oh no, you're not going anywhere.
А вот и Броди.
Если что, я в бомбоубежище.
А ты остаешься.
Скопировать
They used to store them here.
Little did they know, it wasn't a very effective atomic bomb shelter because of the chimney effect.
Can we talk about this later?
Их обычно хранят здесь.
Вряд ли они знают, что это не очень эффективное атомное бомбоубежище из-за эффекта "дымовой трубы" (прим.: образование тяги при пожарах в зданиях повышенной этажности).
Можно, мы поговорим об этом позже?
Скопировать
Is there anywhere near here to hide?
Wait a minute, the shelter... the bomb shelter.
I'm-I'm sure they built one here somewhere, part of the atom test.
Есть где поблизости скрывать?
Подожди минуту, убежище ... бомбоубежище.
Я я уверен, что одно построено где-то тут, как часть ядерного испытания.
Скопировать
People have been trying to find their lair for decades.
Some people think it's in a deserted bomb shelter near the library, or in the underground maintenance
My God.
Люди пытались найти их логово десятки лет.
Некоторые думают, что оно в заброшенном бомбоубежище под библиотекой. Или в подземных технических туннелях.
О Боже!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bomb shelter (бом шэлте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bomb shelter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бом шэлте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение